如何从艺,怎样生活:疫情下的“艺考生”
时间:2020-06-30 来源: 作者:亚星艺术网  点击次数:
Art test, college entrance examination, graduation, employment, job-hopping, further study, and unusual study and work experience have been experienced by many art candidates. However, when confronted with the pneumonia outbreak in COVID-19, everything became unusual. The epidemic has brought changes to all aspects of life, but for some people, it may not be just months, but the place, rhythm and way of life in the future, even a life.
疫情带来的“压力山大”
According to the plan, Huang Dadong (a pseudonym), a young man from Heilongjiang, should be preparing for the college entrance examination at this time. As an art candidate, after completing a series of school examinations before and after the Spring Festival, he will apply for the cram school of culture class and respond to the college entrance examination by "making up for it badly". At this time, Huang Dadong was indeed in the "catch-up" culture class, but facing the art test after the college entrance examination, he still felt "great pressure".
Huang Dadong's pressure comes from many aspects, first from the unknown. "I have read a book in which there is a saying,' People are often afraid of unknown things'. This year's art test is unknown and variable for me, which greatly increases my uneasiness. " The sudden epidemic disrupted Huang Dadong's preparation plan. From postponing the school examination to canceling the school examination, and then introducing the new examination policy, every change at the time node was an accidental event. During this period, Huang Dadong felt puzzled and confused about his future, and it was impossible for a young man who had just turned 18 to be a quiet inside.
Stress also comes from study. Huang Dadong's city experienced a roller coaster change in the epidemic, from outbreak to stability, and then broke out again. All the tutoring classes and tutoring classes were stopped, and tutors could not enter his community, which made him an "isolated island" who was preparing to "catch up with" cultural classes. Every day, when he goes online with his classmates, the cultural textbooks are commonplace, and he feels the pressure again. "Studying at home is no better than studying at school, where there is atmosphere and environment. Although there are fewer constraints at home and more rest, I am very anxious because I can't find the state of learning. " Huang Dadong said that in order to cope with such changes, he made a detailed study plan, and communicated with tutors by telephone and video at any time, so as to better cram culture classes.
More importantly, because the school entrance examination was postponed until after the college entrance examination, he was unable to judge the requirements of applying for the school's cultural courses through the admission scores of previous years. The review of art courses should not relax, which requires him to allocate time and grasp the rhythm in a short time.
Of course, the greater pressure comes from competition. Instead of postponing the school examination, many art colleges cancel the school examination and directly take the results of cultural courses as the admission criteria. "At one time, there was a great difference between art candidates and ordinary college entrance examination students, and they were already distinguished from the sophomore year and even the freshman year. I spend a lot of time on the study and improvement of professional courses every day, but now that I cancel the school exam, more candidates will choose the art exam, which is not good news for my' school scum'. " Huang Dadong said anxiously.
With the college entrance examination approaching, Huang Dadong gradually adapted to this rhythm, his state was adjusted, and his mood was a little relaxed. "The epidemic is stable, and everyone's mood will naturally be better. I gradually found the state of studying at home. Although I was very nervous, I could cope with it. This ease is mostly due to my parents not giving me too much pressure, but silently backing me up. I have confidence in art courses, but culture courses have ceilings. Even if I don't eat or drink these months, I can't reach the admission lines of Peking University and Tsinghua. I understand the gains and losses, but I am relaxed. " Huang Dadong said, "Since it is a screening test, there will naturally be numerator and denominator. Everyone wants to be a numerator, but someone must always become a denominator. I believe most candidates have the same experience as me, which is fair to everyone. The exam is a double test of ability and psychology, right?"
At the end of the interview, Huang Dadong talked about a net red "golden sentence" —— on the short video platform, "Don't be afraid of any difficulties, face it with a smile, the best way to eliminate fear is to face fear, and persistence is victory".
"
特殊的一年,毕业后如何选择
今年六月,徐子燕将完成她四年的本科学习。她学习广播和电视舞蹈,并希望通过在校园举行的招聘会寻求一些就业信息,但学校招聘会议因疫情而取消。
在疫情爆发之初,她一直在和导师一起修改论文。“学生们认为,由于疫情爆发,导师‘在家无所事事’,对毕业论文的要求会特别高,答辩会更加困难,所以提交论文时每个人都很害怕。”徐子燕说。
在每周的视频会议中,导师将与学生一一联系,整理论文中的问题,并随时通过微信向学生发送参考书目。在徐子燕与导师向记者展示的对话记录中,导师不仅提出了论文的修改意见,还给出了阅读清单。导师还留下了一条信息:“你们都是成年人,好好利用这些来之不易的时间,多接触一些平日没有机会接触的内容。”
“我对就业本身没有具体的目标。学完专业后,我一般会进入媒体行业,比如在广播、电视或新媒体企业工作。一些学生的目标是去剧组或大型电影和电视公司,但是流行病即将来临,工作机会稀缺。许多企业没有100%复工,工作计划和项目不饱和。在这种情况下很难找到喜欢的职位。”徐子燕说。
徐子燕告诉记者,除了那些决定参加研究生入学考试或出国深造的学生,大多数学生仍在观望。在此期间,一些学生通过短视频平台创建了自己的媒体账户,一些学生取得了成果,但她并没有做出这样的尝试。“也许是因为我懒。我不想参加研究生入学考试,但现在我不妨在家看书,试试研究生入学考试。只是外语是我的大问题。”她说。
不久前,徐子燕的一些同学建立了一个工作室,并向她发出了邀请。徐子燕同意她的同学。每个人在创业时都是一个“小白”,一起摸索一些东西并不是没有道理的。今年肯定没有直接就业,所以徐子燕做了两个准备。
“许多外国大学生会选择毕业后休假一年,去世界各地看看,开阔视野,调整心态,甚至找到生活和就业目标。”徐子燕谈到了一些对外国学生的羡慕。“现在估计他们不能到处走了。然而,通过这次我可以学到更多。我还在想,如果我已经征服了一门外语,我能出国为研究生学习吗?”徐子燕和她的父母讨论过,他们表示支持。“现在很多父母都有和我父母相似的心态。生活的压力不是很大,他们也不需要他们的孩子马上回家。学生有更多的选择。”徐子燕说。
徐子燕认为没有工作并不意味着变老。在大学期间,她一直在做各种兼职工作,从大二开始,她就没有向家人要过生活费。“新时期的大学生与过去不同。虽然有些人更“物质”,但更高的生活水平和更好的社会制度给了我们更多的发展空间和思考空间。这也是一种运气。”徐子燕说。
从“骑驴找马”到孤注一掷
2019年秋天,周晓(化名)在他的母校北京电影学院申请研究生学习,他也在一家电影电视公司工作,是一名电影电视艺术设计师。当时,考虑的是多一条路和多一个选择。“在现代工作场所,一个流行的词是‘骑驴找马’。我认为它很好,但我没想到它……”船说。
令周晓感到惊讶的是,电影电视行业受到了疫情的严重影响,许多电影电视公司因停业而裁员甚至倒闭。今年三月中旬,周晓成为影视行业众多失业者之一。在她的公司里,只剩下两个老板了,所以可以理解公司破产了。
在那之前,船的生活是“潮湿的”。船的科学是电影和电视艺术设计,这正好适合这项工作。她在北京租了一栋不便宜的小房子,至少很漂亮,而且离公司也很近。步行需要10分钟,所以没有必要在早晚高峰时挤公共汽车和地铁。公司规模不大,人际关系相对简单。当有项目时,每个人都聚在一起,集思广益,然后分开工作;当没有项目时,你也可以看书、看电影,或者帮助公司以外的人做一些平面设计工作,赚些外快。“老板的心态很好,只要不干扰公司的业务,就不会妨碍我们做一些兼职。毕竟,在北京生存并不容易。生活没有安定下来,工作也不好。”周晓说,作为一个女孩,她不太适合高强度的“跑步小组”生活,她对有这样的工作很满意。
起初,当爆发的消息传出时,这艘船感觉有点糟糕。“拍电影和看电影不仅仅是必要的。我们的行业相当危险。“这艘船已经做好了心理准备,没有因为失业而感到震惊或悲伤。当失业的消息传来时,她已经知道研究生入学考试的初步考试结果非常令人满意,这是一个保证。从公司得到的补偿足够支付这几个月的租金。
你不去上班的日子是自由的。船每天晚上去看电影,这是一种消遣和商业研究。它睡到第二天中午,省去了吃饭的麻烦。在流行病期间,没有社交活动,偶尔他们下楼去拿外卖。他们不必洗头、化妆,甚至不用换睡衣。它似乎过着悠闲的生活,但也有压力。新工作不容易找到,研究生入学考试也从骑驴变成了找马,变成了孤注一掷。
这艘船印了一叠A4纸,每张纸都被一个规则的网格分成三部分,用来画一面镜子,这可能对第二次面试有用。“当我去工作的时候,我在电脑上画得更多。我很久没有在纸上画画了。我的手有点粗糙,我画得很慢。”周晓说,周晓最大的头痛是调整他的生活习惯和安排他的日常日程。“工作两年后,我的生活很有规律,当我挤出时间读书时,我非常热情。现在我突然闲着,我不知道如何安排。”博德说,他的不安也包括对未来的困惑。困惑,努力工作,一步一步向前,对于船来说,这就是生活。
几天前,北京电影学院的研究生录取名单公布了,船也在名单上,这是最近几个好消息之一。在众多变数中,这条消息给了这艘船一种安全感,至少未来两年的生活方式基本上已经确定。“起初,我的工作仍有待进一步研究。我仍然犹豫不决。现在,努力学习,为学生生活做准备。也许回顾几年后,我的人生轨迹在最近几个月发生了变化。”船说。
本文来自亚星艺术网 转载请注明
上一篇
下一篇