唐代书法及其风潮对日本的影响
时间:2021-04-01 来源: 作者:华纳艺术网  点击次数:
日本书法史在进入和平时期之前,经历了一个漫长的发展演变过程。早在明日香初年(592 -710年),圣德太子就派遣留学生和僧侣作为隋朝的使者到中国留学。他们在中国生活了很长时间,认真学习和吸收中国文化。书法也是其中重要的一部分。当时六朝书风盛行于隋朝,自然影响了派遣隋朝的日本使节。此外,应该提到的是,当和尚覃辉来到日本,他带来了造纸和墨水的技术。这样一来,日本就可以独立造纸和制墨,为日本书法的发展和繁荣奠定了物质基础。
隋使臣的频繁出使,把当时盛行于中国的六朝书风带回了日本。中国文化向日本的传播是以佛教为中心的,当时的书法功能也是为这个目的服务的。比如日本的圣德太子,就能写出优雅的六朝书法。著名的《法华义疏》佛经草稿至今仍流传。这个草稿文笔比较自由,比较有表现力。因为是草稿,写的时候不需要符合规则。对比官方学生写的刻板刻板的书体,可以看出书法家的个性,是当今日本传下来最早的真迹书法之一。
由于隋派遣使臣传入中国文化也受到了圣德太子、日本明日香时期的影响,所以中国六朝时期的政府和民众竞相模仿和推广经书的写法。与上一代相比,被派往中国学习唐文化的外国学生和僧侣更加频繁。大华二年(646年),日本天皇发布新圣旨,所有制作方法均以唐朝为蓝本,呈现出完整唐朝的趋势。这一时期,日本书法的风格自然向初唐风格转变,书法开始从实用性走向艺术性。当时百济、高句丽相继灭亡,于是把中国南北朝文化作为中转站传播到日本的方式消失了。因此,日本开辟了一条新的直达中国大陆的运输通道。中国文化对日本的传播和影响变得更加直接。
这时,日本天智皇帝的时代(661 -671)开了第一派,那里有一个书法博士,专门研究书法。天武十四年(686),一位名叫林宝的高僧写下了佛经《金刚场陀罗尼经》。虽然这种书法是由佛经写成的,但我们可以发现书法的风格有明显的刻意追求的倾向。专家一看,大概没人会想到唐代书法家欧阳通的《道因法师碑》。这说明了一个现象,那就是当时的日本人不再满足于应用文,而是对书法风格有了明显的追求。这经文不同于六朝时工匠写经的风格。其字纵强,结构严密严谨,露锋开笔大胆,复压迅速的方法,无不逼得肖小鸥。这部经书作品至今犹存,它对日本书法史和道教史,尤其是楷书的影响,意义重大,影响深远。在欧阳询体系中,日本人特别偏爱楷书。到目前为止,日本孩子第一次学汉字,都是以欧洲书为榜样,很少学颜真卿、刘公权、赵孟頫。比如日本的天皇厝娥就是一个爱欧洲书的人。欧洲书籍之所以在日本人心目中有如此神圣的地位,似乎与这些由来已久的历史背景不无关系。
到了奈氏梁代(710 -794),日本书风再次发生变化,开始在中国倡导金唐书风。所谓晋唐书风,是指东晋王羲之、唐代书法家直接继承其书风而构成的晋士大夫书风。事实上,日本书风的崇尚总是随着唐朝的变化而变化。众所周知,唐太宗李世民喜爱王羲之的书法,于是全国争相模仿王澍,成为时尚潮流。努力学习模仿唐文化的日本扶桑也不例外。奈良时代始于河童三年(710年)定都平城(今奈良县)。这时,日本国力增强,社会经济文化空前发展,贵族阶层生活变得奢侈。在文化方面,诗歌、和声歌曲、美术、工艺、建筑等都在蓬勃发展。书法作为一种书写和传播日本佛教经典的手段,逐渐成为贵族们写诗和声歌的手段,即从实用性到艺术性,其水平得到了前所未有的发展和提高。一大批唐使不仅带回了唐代崇金、崇王的书法风尚,还带回了许多真正的唐代书法家和王羲之的双钩双墨书法帖。于是王羲之的书法在日本流行起来。
王羲之这个大名在当时的日本人心中根深蒂固。再比如田萍圣保八年(756年)圣武天皇之死。光之女王把皇帝在世时所有的宝物都捐给了东大寺。在它的供品清单上,有“二十卷书法,托幼军王进西志草书,同熙扇书”等项目。据说《书法二十卷》共有856行,可想而知当时日本皇室收藏丰富,数量众多。
现在书法家王羲之的原作早已不在,人们只能借助历代刻帖和唐代双钩填墨书来模仿想象中的书法家的书法风格。其中唐代的双钩填墨书《丧乱帖》和《孔侍中帖》最能体现书的精髓,但这些墨在中国不存在,在日本却有,被认为是当年光明皇后捐给东大寺的王澍遗物。说到光之女王,她是日本书法史上举足轻重的著名书法家。她的书法作品今天依然存在,比如她著名的王羲之的帖子《乐毅论》就是其中之一。这部亲书之作生硬浑厚,年代久远,很难想象是女书法家所作。有一点特别值得注意的是,与今天传世的刻帖中的《乐毅论》相比,风格大不相同。
此外,不仅是明皇后,著名书法家藤原杭城也曾写过许多王羲之的书法帖,与今天流传下来的《淳化阁帖》 《东书堂帖》收藏的同名帖风格大相径庭。因此,可以做出如下推论:爱王羲之书法的邻居日本,可能保存了更接近王书风格的东西,光之女王和藤原不敢这么说,但至少日本《丧乱帖》 《孔侍中帖》的存在无疑可以证明这一点,日本在中国保存了很多失落的文化遗产是不争的事实,比如著名的《古逸丛书》就是一个例子。
除了上面提到的临时本,光之女王还有传世的《杜家立成杂书要略》原作。这本书的风格确实不同于世俗,在逃离和漂泊中略显倔强,用笔也精准独到。这本精书在用笔上类似于中国宋代的米芾,而米芾则比光之女王晚出生近300年。光之女王生前不可能看到米菲,米菲也不可能看到当时扶桑的光之女王遗风。大家都知道,米芾是一个热爱王澍、善于学习王澍的著名书法家,光之女王也是。两人在继承王澍的基础上,各有匠心。
却又有不谋而合之处。这不能不说一是段奇事佳话。奈良时期的书法家除光明皇后外,还有许多人。他们都分别受王羲之等晋代书风和唐代书风的强烈影响。至于整个奈良时期的风尚,皆被晋唐风气所取代,确立了日本书法史上根深蒂固的传统典范。
本文来自华纳艺术网 转载请注明
上一篇
下一篇